イーオンの英語、変ちゃうか?



But what I really want is speaking english skills.
と書いてある。isのあとが複数形っておかしくないか?口語的にはこれでいいのかもしれんけど。普通に考えたら
But what I really want is English speaking skill.
くらいじゃないのかなぁ。
ついでに、その前は
I want shiny, glittering jewelries.
あたりかなと。
 「英会話のイオン」で検索したら、探しているサイトが見つからずに、別の英語学校がキーワード広告買っていた。「イーオン」だったのね。