責任者出てこい

 クロスカントリーを「距離」と訳したやつ、ダウンヒルを「滑降」と訳したやつ、スラローム「回転」と訳したやつ。
 かとって代替案はいいのが思いつかないが。
 あとチームパシュートを「団抜き」を訳さないやつも。
 スケルトンを「骨格」「骸骨」と訳さなかったやつはほめてあげたい。