池田大作さんの発言が一部で話題。
というようなことはさておき、気になったのは、チャイナの政府の代表に対して「王」という言葉を使ったこと。うれしいです。庶民の王者に会ってくださ・・・」という一節だが、発言の語尾がはっきりしないため、さまざまな解釈、憶測が出ている。
チャイナでは王はたくさんいるけど、あくまでそれは地方豪族とか属国の類で、王とは別格の存在として皇帝がある。金印(最近は偽造説も有力らしいけど)に漢倭奴国王と書いてあったり、足利
でも、このいい方は、それぞれが満足できるという意味では、政治的にはよくできたものといえるかも。